Lors de la location d'une voiture aux Émirats Arabes Unis avec Avantgarde Rent a Car, un ensemble de conditions doit être respecté. Que vous soyez intéressé par une location de véhicule à court ou à long terme, ou que vous préfériez un véhicule touristique ou utilitaire, vous devez nous fournir une liste de documents et remplir certaines conditions pour finaliser votre réservation.
Please note that any disputes or claims arising from or in connection with this website are governed and interpreted in accordance with the laws of the United Arab Emirates.
En tant que défenseurs de la transparence totale avec nos clients, nous vous invitions à explorer les conditions de souscription à un contrat de location de voiture aux Émirats Arabes Unis avec Avantgarde Rent a Car.
General :
Promotional rates available online are subject to certain additional terms and conditions.
Le locataire de la voiture doit être âgé d'au moins 22 ans et détenir une carte de crédit valide ainsi qu'un permis de conduire valide. La société ne garantit pas la même marque ou modèle de la voiture réservée, mais garantit la catégorie. (Si la marque/modèle/groupe spécifique de la voiture n'est pas disponible au lieu de prise en charge, la société se réserve le droit d'offrir une marque/modèle alternative dans le même groupe ou dans un groupe supérieur.)
La confirmation de réservation est automatiquement annulée si le locataire ne récupère pas le véhicule réservé à l'heure et au lieu prévus.
Le kilométrage illimité est offert par Avantgarde Rent a Car uniquement sur le territoire des Émirats Arabes Unis.
Tous les frais supplémentaires et couvertures, tels que l'Assurance Accident Personnel (PAI), la Garantie Collision (CDW), la Garantie Super Collision (SDW), les amendes de stationnement ou de circulation, les frais de carburant et de ravitaillement, le stationnement à l'aéroport, les frais de location à sens unique et les sièges bébé, seront facturés en supplément.
Le véhicule loué doit être retourné avec le même niveau de carburant que celui fourni, sinon des frais de ravitaillement seront appliqués.
ATTENTION :
Failure to present the aforementioned documents or to obtain prior bank authorization before vehicle handover, or if you do not meet the specified rental requirements at the time of reservation, including, among others, providing incorrect personal information in your reservation, we will be unable to rent a vehicle to you, and the entire prepaid price will remain with Avantgarde. Every driver must have held a valid driver's license for at least 12 months, corresponding to the vehicle category rented, and be over 25 years old (the required age may be higher for certain vehicle categories).
Vous devez nous fournir, avec les documents justificatifs, toutes les informations nécessaires à l'établissement de votre contrat de location, y compris : votre identité (passeport ou carte d'identité) et votre permis de conduire, votre adresse (résidence et email), vos contacts téléphoniques fixes, ainsi que le mode de paiement pour votre location. L'absence de ces informations entraînera l'annulation de la demande de réservation. Avant la remise du véhicule, une seconde pièce d'identité sera requise, à savoir une facture d'électricité ou de téléphone (fixe uniquement) datant de moins de trois mois, confirmant votre nom, prénom et adresse tels que vous les avez enregistrés lors de votre réservation, ainsi que votre carte de crédit, dont le numéro doit correspondre à celui que vous avez fourni lors de votre réservation, afin d'obtenir l'autorisation de couvrir à l'avance tous les suppléments non inclus dans votre réservation, qui seront automatiquement débités lors du retour du véhicule, conformément aux dispositions de l'article.
Credit Card Information :
Une carte de crédit est requise au moment de la réservation pour garantir la réservation. Au début de la location, un imprimé de carte de crédit signé est pris, et une pré-autorisation sera traitée pour le montant des charges estimées au début de la location. La carte de crédit et le permis de conduire doivent être au nom de la personne effectuant la réservation de la voiture. Les cartes de crédit acceptées sont les suivantes : American Express, MasterCard, Visa, et Diners Club. Tous les frais liés à la location seront facturés à la carte de crédit, y compris les frais de location ou les jours supplémentaires, les assurances optionnelles, les amendes de circulation ou de stationnement, une commission de 15 %, les frais de péage, l'assurance excédentaire, les frais de dommages ou de réparation, le carburant, les sièges bébé, les frais de location à sens unique, le stationnement à l'aéroport, ou tout autre frais engendré à tout moment en rapport avec le contrat de location. Ceux-ci seront automatiquement facturés à la carte de crédit du locataire.
Le locataire s'engage irrévocablement à payer et à régler toutes les frais liés à la location de voiture pour Avantgarde Rent A Car avant ou lors du retour de la voiture. Dans le cas de la location à long terme, le locataire s'engage à régler les frais mensuels dans un délai de 30 jours à partir de la date d'effet prévue de l'accord ; à défaut, le locataire autorise l'entreprise à débiter les frais mensuels sur la carte de crédit mentionnée dans le contrat de location, y compris tous les frais pour toute extension au-delà de la date d'expiration du contrat, comme indiqué dans les termes et conditions ou jusqu'au retour effectif du véhicule.
ATTENTION : Vous devez présenter la carte de crédit que vous avez utilisée au moment de votre réservation sur notre site web.
Driver's License :
Le locataire doit posséder un permis de conduire valide à son nom, délivré par le pays de résidence, pour une période minimale de 1 an. Les titulaires de passeport du Royaume-Uni, des États-Unis, de la France, de la Belgique, des Pays-Bas, de la Suisse, du Danemark, de l'Allemagne, de l'Italie, de la Suède, de la Grèce, de l'Autriche, de l'Irlande, de l'Espagne, de la Norvège, du Canada, de la Pologne, de la Finlande, de la République Sud-Africaine, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, de la Roumanie, sont autorisés à louer un véhicule aux Émirats Arabes Unis avec un visa de visite, de transit ou touristique, sur la base de leur permis de conduire original délivré par les pays mentionnés ci-dessus. Les visiteurs de la République de Corée, du Japon, de la Turquie et de la Grèce doivent obtenir une traduction anglaise de leur permis auprès de leur ambassade/consulat ici aux Émirats Arabes Unis avant de louer un véhicule. Pour les titulaires de passeports d'autres pays, il est obligatoire de produire un permis de conduire international valide ou un permis de conduire temporaire délivré par le département de la circulation le plus proche ici aux Émirats Arabes Unis avant de louer un véhicule. Les ressortissants du GCC devront posséder un permis de conduire valide du GCC. Pour ceux ayant un visa de résident aux Émirats Arabes Unis, un permis de conduire des Émirats Arabes Unis est obligatoire. Toutes les exigences en matière de permis de conduire sont soumises aux lois en vigueur des Émirats Arabes Unis et peuvent être modifiées.
Rental Duration :
Calculation Definition: The customer undertakes to return the vehicle to the lessor on the date and in the contract otherwise he/she will face civil and criminal proceedings as well as billing for late fees. An excess of 179 minutes is granted. A maximum of two (2) hours will be charged. Beyond these five hours, a full day will be charged.
ATTENTION: No fees will be returned for a decrease in the specified period in the contract.
Rental Extension :
The customer must request an extension of the rental from the company at least 48 hours in advance as well as any related arrangements; otherwise, the customer must expose himself/herself to prosecution for vehicle misappropriation and abuse of trust. However, the company reserves the right to refuse the rental extension, without compensation to the customer, as well as the obligation for the immediate return of the vehicle.
End of Rental :
La location se termine avec le retour du véhicule, de ses clés et de ses papiers au comptoir de la société, à un agent Avantgarde portant un badge. Les clés ne doivent jamais être remises à des individus présents dans les parkings se prétendant agents Avantgarde. Le client s'engage à rendre le véhicule dans un état propre, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur ; sinon, il/elle sera exposé(e) à des frais de nettoyage (60 AED). La propreté du véhicule sera déterminée lors de l'inspection du véhicule, qui sera effectuée en votre présence par un agent Avantgarde. Le véhicule est fourni avec un minimum d'un quart (1/4) de carburant, et vous devez le rendre dans le même état. Si le véhicule est retourné avec moins de carburant, un paiement supplémentaire sera facturé. Nous vous invitons à assister à l'inspection du véhicule lors de son retour et à contresigner le rapport d'inspection avec l'un de nos agents avant votre départ, afin de identifier conjointement les dommages et éviter tout désagrément pour les deux parties. Cependant, si vous décidez de quitter le parking et de ne pas attendre l'inspection, vous devrez signer le formulaire d'inspection à l'avance, formalisant ainsi votre accord pour procéder à l'inspection du véhicule en votre absence, et en conséquence, si des dommages sont trouvés sur votre véhicule, si le véhicule n'est pas propre, si l'indicateur de carburant est en réserve, si le kilométrage alloué est dépassé, nous procéderons à la facturation correspondante, conformément aux dispositions de l'article 5. Dans le cas où le véhicule est retourné sans ses clés, des frais forfaitaires de 500 AED seront facturés, et si applicable, nous facturerons les frais lors du retour du véhicule conformément aux dispositions de l'article 5. Le propriétaire ne peut être tenu responsable des biens laissés dans le véhicule à la fin de la location.
ATTENTION: Only receipts for the vehicle's return, its documents, and keys by the agent, during agency opening hours, allow the termination of the rental. Reminder: your liabilities remain in place until the end of the contract. Exceptions: in case of confiscation or closure of the vehicle, the lease may be terminated automatically when the lessor is informed by the judicial authorities or the customer. Any use of the vehicle that would harm the owner allows the latter to automatically terminate the contract. In case of theft, the lease ends upon delivery to the company of the complaint filed by the customer to the competent authorities. In case of an accident, the contract ends upon delivery to the company of an accident report filled out by the customer and the concerned third parties.
Definitions and General Concepts :
Le prix, sous réserve d'un paiement partiel anticipé, ne peut être soumis à des prix de vente ni être combiné avec toute autre offre promotionnelle. La confirmation de réservation avec un paiement anticipé n'est pas transférable. Le prix comprend la garantie contractuelle en cas de dommages au véhicule sous réserve d'un montant non annulable (voir le tableau de franchise de la participation CDW). Le prix payé à l'avance exclut les frais supplémentaires qui ne sont pas expressément mentionnés comme inclus dans la confirmation de réservation anticipée et les services optionnels supplémentaires que le client doit payer. La même carte de crédit valide doit être présentée au comptoir Avantgarde pour récupérer le véhicule, et son numéro doit correspondre à celui que vous avez spécifié lors de la réservation. Les cartes Maestro, Electron et Aurora ne sont pas acceptées. Le client s'engage déjà au débit du compte correspondant à la carte de crédit utilisée avec un montant non annulable (voir tableau à la fin du document) et tous les autres frais, y compris ceux pour des dommages ou le vol du véhicule loué. Les clients sont responsables de l'intégralité du coût de la location. Le locataire accepte expressément que le défaut de paiement d'une facture à sa date d'échéance autorise le bailleur à exiger le retour immédiat du véhicule pendant la période de location.
Car Rental Price :
Le prix de la location est par période de 24 heures et comprend un forfait sauf mention expresse du kilométrage dans le contrat. En cas de dépassement de ce forfait, le client sera facturé d'une pénalité de (0,3 AED) pour chaque kilomètre supplémentaire. Toute tentative de falsification du kilométrage du véhicule ou de ses pièces accessoires sera passible de poursuites.
Garantie : Le montant du dépôt dépend, d'une part, de la catégorie du véhicule loué et, d'autre part, des garanties supplémentaires incluses dans votre tarif. Ce dépôt est une somme payée à l'avance pour compensation des dommages causés à la société. Le client est automatiquement couvert lorsqu'il choisit un tarif incluant des garanties contractuelles données pour les dommages contractuels, un dépôt égal au montant de la somme non remboursable due par le locataire en cas de dommage ou de vol. Le dépôt sera confisqué au profit de la société pour tout dommage causé au client et si le véhicule est volé. En l'absence de dommages et/ou de vol, et en supposant qu'aucun supplément ne soit requis pour rendre le véhicule, le montant du dépôt effectivement payé sera remboursé à la fin de la location.
Minimum number of rental days :
02 jours
Insurance Coverages :
Protection contre le vol et responsabilité
La protection contre le vol et la responsabilité sont incluses dans le prix. Les locataires sont informés qu'en cas de vol/accident et/ou de dommage au véhicule de location, ils doivent obtenir et produire un rapport de police valide conformément à la loi des Émirats arabes unis. Toutes les réclamations sont soumises au verdict du tribunal des Émirats arabes unis.
Super ou Collision ou Renonciation en cas de dommage (SDW/CDW/LDW)
Super or Collision or Loss Damage Waiver is an optional waiver of the tenant's liability to pay for damages or loss of use and related costs and expenses arising from a collision or damage to the rented vehicle. The waiver can be purchased at the beginning of the rental and will apply only when listed as an additional charge on the vehicle rental agreement and when supported by a valid police report in the event of any damage or loss caused to the vehicle while it is being used, operated, or driven in accordance with the other terms of the vehicle rental agreement. In the event of any accident or damage, if the renter does not produce an original police report to Avantgarde, he/she will be responsible for all repair and damage costs, including all third-party costs. All insurance and third-party claims shall stand void if not supported by a police report.
Renters are advised that under UAE laws, it is prohibitive to drive under the influence of alcohol, drugs, or other intoxicating substances and thus all costs, including any third-party costs, resulting from damage or accident due to the influence of alcohol, drugs, or intoxicating substance will be at the renter's expense. In such a case, all insurances will stand void.
Mileage/Territorial Restrictions :
Les kilomètres illimités sont fournis uniquement au sein des Émirats Arabes Unis. Tous les locataires sont invités à discuter de toute conduite en dehors du pays avec le représentant de la société au début de la location.
The Vehicle :
État du véhicule : Une description de l'état du véhicule est jointe à votre contrat. Vous vous engagez à consigner par écrit, avant de quitter la station, tout défaut apparent. Sinon, nous serons considérés comme ayant livré un véhicule conforme à la description. Nous ne pouvons malheureusement pas examiner les plaintes concernant des dommages apparents qui n'ont pas été signalés au moment du départ. Le véhicule doit être retourné dans l'état dans lequel vous l'avez reçu. Tous les frais de réparation résultant de la faute du locataire seront à la charge du coût de la location, sous réserve des dispositions de la section 'Garanties contractuelles optionnelles'.
Utilisation du véhicule : Vous ne devez jamais conduire le véhicule ailleurs qu'aux ÉMIRATS ARABES UNIS. Conformément au principe que les pénalités sont personnelles, vous êtes responsable des violations ou infractions graves commises pendant la période de location. Ainsi, nous vous informons que vos coordonnées peuvent être communiquées aux agents des forces de l'ordre et aux autorités judiciaires sur demande. Vous vous engagez à utiliser le véhicule de manière appropriée, sans être sous l'emprise de l'alcool, des drogues ou de toute autre substance susceptible d'affecter vos performances conformément aux dispositions du Code de la route et à l'utiliser pour sa finalité, qui pour un véhicule particulier est principalement le transport de personnes à titre gratuit et pour un véhicule commercial, principalement le transport de marchandises. Nous attirons une attention particulière sur les dimensions des véhicules commerciaux qui nécessitent une attention accrue pour certaines manœuvres (par exemple, la marche arrière) et peuvent vous empêcher d'utiliser certaines routes, dont la hauteur maximale est régie (tunnels, ponts, etc.) par des règlements, rapportés à l'avance.
ATTENTION: En cas de mauvaise appréciation des dimensions du véhicule. Les chocs de carrosserie élevés et faibles ne sont pas couverts par la garantie des dommages, sauf en cas de "force majeure" prouvée. Vous ne devez pas utiliser le véhicule particulier loué pour des locations et pour le transport de personnes contre rémunération et pour transporter un nombre de passagers supérieur à celui indiqué sur la carte grise du véhicule, participer à des rassemblements, compétitions ou essais, n'importe où, donner des leçons de conduite, pousser ou tracter un autre véhicule (sauf les véhicules équipés d'un crochet - charge maximale 1000 kg) sur des routes non pavées dont la surface ou l'état de maintenance présente des risques pour les pneus ou les parties sous le véhicule, et commettre une infraction intentionnelle. Les biens, y compris les bagages transportés dans le véhicule, ainsi que leur emballage et leur fixation, ne doivent pas endommager le véhicule ni présenter des risques déraisonnables pour ses occupants. Lorsque vous garez le véhicule, même pour un court arrêt, vous vous engagez à éteindre le moteur du véhicule.
Accidents/Damage to the Vehicle's Engine :
En cas d'accident ou de dommage, le locataire ne doit pas retirer le véhicule sans en informer la police et obtenir un rapport de police. En cas d'accident ou de dommage, le locataire sera responsable du règlement du montant de la franchise d'assurance indiqué sur le contrat de location, sous réserve qu'un rapport de police soit fourni.
Failure to obtain a police report will render the tenant responsible for all damages and repair costs including loss of use as the insurance company will not compensate the Company without this report.
À moins que cela ne soit incompatible avec le contexte ci-présent, le terme 'véhicule à moteur' fait référence au véhicule à moteur loué et décrit sur les fiches, avec tous les accessoires y afférents.
The lessee acknowledges that the vehicle has been delivered to him in good and running condition by the Company with the air conditioning working properly and that the vehicle's radiator tank and oil were full. The lessee agrees:
to use and maintain the vehicle and, at the end of the rental period, to return it to the Company in the same good and running order and condition as when it was handed over to him.
Maintenir de l'eau et suffisamment d'huile dans le véhicule.
Pendant que le véhicule est en sa possession, il doit fournir tout le carburant nécessaire et de l'huile pour maintenir le véhicule opérationnel à ses propres frais.
The lessee agrees to deliver the vehicle to the Company after every 5000 Kms for lubrication service or if the lessee fails to do so, to satisfy the company that such service has been duly carried out every 5000 Kms.
Rendre le véhicule à la société avec les réservoirs d'essence et d'huile pleins.
Indemniser la société pour toutes les pertes, y compris celles que la société pourrait subir en raison de son manquement à ses obligations en vertu de cette clause.
En cas de panne mécanique survenant sur le véhicule pendant la période de location, le locataire doit immédiatement remettre le véhicule à la Société pour réparation. Le locataire reconnaît qu'il/elle supportera le coût des réparations ou fera effectuer ces réparations sans le consentement préalable de la Société.
Si le véhicule est endommagé de quelque manière que ce soit pendant la durée de cet accord :
The company has the right to immediately take possession of the vehicle and have any necessary repair work carried out, without prejudice to any right the Company may have against the lessee for damages. In such a case, the rental period is deemed to continue and the lessee is obliged to pay the basic rent to the Company until the repairs have been completed.
If the damage is of any peril against which the vehicle is insured, the lessee is liable for the amount of such damages up to a maximum amount as mentioned on the vehicle rental contract provided, however, if the compensation in respect of such damage cannot be recoverable in law or if the company, in its sole discretion, decides that such compensation is not economically recoverable from any other person, the lessee will be required to pay to the Company the full amount of compensation.
Le locataire s'engage à indemniser la société contre toute réclamation quelle qu'elle soit, et de quelque nature qu'elle soit, qui pourrait être faite contre la société à la suite de l'utilisation du véhicule ou de la manière dont il est conduit pendant qu'il est en possession du locataire, conformément à cet accord.
The lessee warrants and undertakes that:
he/she is duly licensed to drive the vehicle.
he/she will present his license to the Company when required by the company.
no person who is not duly licensed will drive the vehicle.
Neither he/she nor any other person will use the vehicle for racing, towing, competition of any kind, or for the transportation of goods or the transportation of passengers for remuneration or in the ordinary course of business.
Aucun des objets susceptibles d'endommager le véhicule ou son intérieur ne devra être transporté dans le véhicule.
Le véhicule ne sera pas utilisé pour transporter des boissons alcoolisées, des drogues ou d'autres articles de contrebande ou tout autre article interdit par la loi.
Le locataire ne sous-louera pas le véhicule pendant la période de location, ni n'en cédera la possession.
The lessee must immediately inform the company of any fault in the vehicle or any accident in which he is involved or if the vehicle is stolen and must further, in such case fill in such forms as may be required by the company and generally assist the company in any claim that the Company may take against its insurers arising out of such accident or theft.
Le locataire garantit et déclare que toutes les informations fournies par lui et les déclarations faites dans le contrat de location du véhicule sont vraies et exactes et que le contrat de location du véhicule est conclu sur la base de ces déclarations.
Si le locataire enfreint une disposition de ce Contrat ou si toute autre personne utilise le véhicule pendant la période de location de manière que la Société considère préjudiciable à ses droits et intérêts, la Société aura le droit de résilier immédiatement ce contrat et de reprendre possession du véhicule sans préjudice des droits de la Société de réclamer les frais de location dus en vertu de ce contrat et/ou des dommages.
The lessee shall be liable for any loss and damage to the vehicle and any other loss to third parties or damage caused by the realization/transportation of contraband goods or other items prohibited by law and for committing an unlawful act/omission under the laws of the United Arab Emirates or the laws of any other countries, where the vehicle is used by the lessee on hire.
The Company shall not be liable for the lessee's personal effects left in the car.
The lessee is responsible for the value of the vehicle in case of theft due to his negligence (failure to lock the vehicle, keeping the key in the vehicle, etc.)
Delivery Policy:
in accordance with UAE law never to deal with or provide services or products to any OFAC sanctioned countries.